RSS Feed
    Pesquisa avançada 
(1) 2 3 4 ... 74 »
Romhacking : [PS] Genso Suikoden
Enviado por Tiozinho em 03/12/2016 14:50:00 (4 leituras)
Romhacking

Olá amigos, final de ano chegando e a cena ficando cada vez mais agitada!

Antes de mais nada quero convidá-los a participarem do FUT (Fórum Unificado de Romhacking e Tradução) onde você terá contatos com os maiores romhacking da cena nacional e acompanhar vários projetos interessantes, que não morreu, só digamos que adormeceu um pouquinho.

Anunciando a volta de mais um projeto, a tradução do primeiro SUIKODEN liderado pelo Luke, olha só uma palinha:




Visitem a postagem para mais informações - http://www.romhacking.net.br/smf2/index.php?topic=41.0


Até a próxima!!

Comentar?
Romhacking : Mais algumas traduções, hacks e atualizações no site
Enviado por Mr.Fox em 28/11/2016 01:20:00 (25 leituras)

Boa noite, meus caros (e minha caras) visitantes do PO.B.R.E. Hoje eu estou aqui para trazer mais algumas novidades que disponibilizamos no site durante esta semana. Sendo assim, vamos a elas:

Primeiramente, eu gostaria de parabenizar o membro Tiozinho da Telesena pelo lançamento da versão 1.2 da sua tradução para o jogo Marble Cooking (sistema PC-98). Desta vez, o bug da fase 6-9 foi corrigido, tornando possível terminar o jogo totalmente em português sem nenhum problema.


Marble Cooking traduzido por Tiozinho da Telesena


Para obter a referida tradução, basta clicar neste link aqui.

OBS: Aproveitando a deixa, eu gostaria de dizer que o projeto 46 Okunen Monogatari - The Shinkaron / E.V.O. - A Teoria da Evolução (sistema PC-98) continua a todo vapor e que já alcançamos a marca de 50% dos textos do jogo traduzidos!

Continuando a jornada para cadastrar as traduções lançadas pelo romhacker freelancer Patryck, nós adicionamos mais três delas aqui no site:


Aos poucos, nós também estamos adicionando as traduções lançadas pelo grupo Brazilian Warriors. Nesta semana, nós cadastramos mais duas aqui no site:


Aproveitando a deixa, nós também cadastramos a tradução lançada pelo tradutor freelancer Renan 'Naner' Greca para o jogo Another Metroid 2 Remake v1.1 (PC). Para quem não conhece, este é um remake (feito por fãs) do segundo jogo da série Metroid e que havia saído apenas para o sistema Game Boy clássico.


Another Metroid 2 Remake v1.1 traduzido por Renan 'Naner' Greca


Para obter a referida tradução, basta clicar neste link aqui.

Também aproveitamos a semana para cadastramos duas atualizações de traduções já lançadas há algum tempo. No caso, nós cadastramos a atualização da tradução para o jogo Earthbound (Super Nintendo), feita pelo grupo Earthbound Brasil. Nesta nova versão, os autores finalmente concluíram este grandioso projeto que durou nada menos que 7 anos para ser feito. Já a outra tradução atualizada foi a do jogo Resident Evil GBC Cart 1 (Game Boy Color), feita pelo romhacker freelancer ajkmetiuk. Nesta nova versão, foram corrigidos alguns erros de digitação em alguns textos.

Para obter as referidas traduções, acessem os links abaixo:


E olhando a nossa (interminável) lista de pendências, nós vimos duas traduções que até então estavam perdidas no tempo (pois os grupos/pessoas que lançaram essas traduções deixaram a cena, e os links para download dessas traduções já não estão mais disponíveis na internet), mas que felizmente puderam ser resgatadas graças à colaboração de um visitante chamado Edu Bitenca e do nosso conhecido ex-tradutor da Central MiB, sux_daemon. Graças à colaboração de Edu Bitenca, nós pudemos resgatar a tradução para o jogo Grand Theft Auto III (PC), feita pelo extinto grupo Projeto GTA3 BR. Nós até conseguimos contactar um dos autores dessa tradução, mas o mesmo nos informou que, infelizmente, já não possuía mais a tradução e que o servidor onde ela estava hospedada havia apagado todos os links referentes aos downloads dela. Porém, para a nossa alegria, o visitante Edu Bitenca não só possuía a referida tradução como colaborou conosco no sentido de nos contactar e de nos passar essa joia rara até então perdida no tempo. Sendo assim, a equipe PO.B.R.E. gostaria de agradecer a Edu Bitenca por sua grande colaboração. Já o nosso amigo sux_daemon nos passou algum material antigo que ele possuía da época em que os grupos IPS Center, MiB e Central MiB ainda estavam ativos. Graças a isso, nós não só recuperamos algumas traduções dadas como perdidas como também tomamos conhecimento do lançamento de algumas traduções que nem sabíamos que haviam sido lançadas. Por enquanto, nós só cadastramos a tradução para o jogo Alien Force (PC), feita pelo romhacker Seven Eleven, do extinto grupo Traduroms Brasil (não confundir com o grupo Tradu-Roms, fundado por FBI). Porém, mais para frente, nós pretendemos cadastrar todas as traduções recuperadas graças à colaboração de sux_daemon. E, assim como agradecemos a Edu Bitenca, nós também gostaríamos de deixar registrado o nosso muitíssimo obrigado e a nossa eterna gratidão ao amigo sux_daemon por sua enorme ajuda e colaboração.

Bem, para obter as duas referidas traduções, acessem os links abaixo:


E falando em traduções perdidas no tempo, nós atualizamos a nossa lista de traduções perdidas com três novas traduções descobertas que, infelizmente, não estão mais disponíveis para download na internet. São elas:

  • Crazy Taxi (Game Cube) - traduzido pelo grupo Dream on Trad (Dream Group Traduções);
  • Crazy Taxi (PC) - traduzido pelo grupo Dream on Trad (Dream Group Traduções);
  • Crazy Taxi 2 (Dream Cast) - traduzido pelo grupo Dream on Trad (Dream Group Traduções).

Portanto, caso alguém possua ou saiba onde obter essas três traduções, por favor, entre em contato conosco e nos ajude a obtê-las para que possamos cadastrá-las aqui no site e evitar que elas se percam com o tempo.

Por fim, nós gostaríamos de avisar que cadastramos dois novos hacks aqui no site: Super Mario World (Super Nintendo), hack feito pelo romhacker MTTC do extinto grupo Titulus, e Super Pitfall 30th Anniversary Edition (NES), feito pelo romhacker freelancer nesrocks. O hack feito para o jogo Super Mario World edita todas as fases e adiciona elementos novos ao jogo. Já o hack para o jogo Super Pitfall modifica vários elementos do jogo, como as fases, músicas, gráficos do personagem principal e dos inimigos, fazendo que o jogo tenha uma cara completamente nova. Portanto, nós recomendamos a todos que confiram esses dois ótimos trabalhos.


Super Pitfall 30th Anniversary Edition hackeado por nesrocks


Para obter os dois hacks supracitados, basta acessar os seguintes links:


Bem, então é isso, pessoal. Tenham um ótimo final de domingo, um ótimo divertimento e até a próxima notícia!

Comentar?
Romhacking : Marble Cooking em nossa seção de downloads
Enviado por Tiozinho em 17/11/2016 21:12:09 (61 leituras)
Romhacking

Um jogo legal, o único feito pela Negative, de nível médio à difícil, dependendo de quem joga e com imagens bem feitas... Minha tradução foi feita com base na versão em inglês do Ryo-Cokey. Não foi traduzido a versão em DOS devido a compressão OMX dos arquivos de texto.

Comentar?
Romhacking : Tirando o atraso... Novas traduções cadastradas no site
Enviado por Mr.Fox em 15/11/2016 03:52:58 (101 leituras)

Boa noite, meus caros (e minhas caras) visitantes do PO.B.R.E. Hoje eu estou passando rapidamente por aqui apenas para anunciar que cadastramos mais 26 traduções no site. São elas:


De antemão, eu gostaria de agradecer ao romhacker freelancer Patryck, por ter colaborado conosco ao passar todas as informações sobre as suas traduções lançadas assim como os patches para que pudessémos cadastrá-los aqui no site. Também gostaria de agradecer a Solid One, do grupo Trans-Center, por sempre me lembrar dos detalhes que precisam ser melhorados/corrigidos no site do PO.B.R.E. e por me lembrar das traduções que ainda não estão cadastradas aqui. Por fim, eu gostaria de agradecer ao também romhacker freelancer gilvan666, por colaborar conosco ao fornecer a sua tradução do jogo Donald Duck - Quack Attack para que pudéssemos cadastrá-la e disponibilizá-la aqui no site. Graças à sua ajuda, essa tradução não ficará perdida no tempo como tantas outras que infelizmente não conseguimos recuperar.

Aproveitando a deixa, eu gostaria de reforçar novamente o meu apelo e pedir a todos que colaborem conosco preenchendo a lista de traduções que ainda não estão no nosso site, informando os dados das traduções, assim como os links para obtê-las (Continuem a lista de onde parou, tá?).

Bem, por enquanto é isso, pessoal. Assim que eu tiver mais novidades, eu postarei novamente para compartilhar com vocês. Tenham um ótimo feriado e até a próxima.

Leia mais... | 3 comentários
Romhacking : Retorno do Fórum Unificado e novas traduções cadastradas no site
Enviado por Mr.Fox em 30/10/2016 20:37:38 (120 leituras)



Boa noite, meus caros (e minhas caras) visitantes do PO.B.R.E. Hoje eu venho para lhes trazer uma excelente notícia: graças aos esforços de denim, Odin e Solid One, o nosso querido e amado Fórum Unificado finalmente está de volta. Devido aos problemas que aconteceram no sistema adotado na versão anterior do fórum, o pessoal decidiu trazer o fórum de volta no bom e velho sistema SMF (Simple Machine Fórum) mesmo (para alegria geral da nação). Sendo assim, façam já seu cadastro e participem do novo fórum, que está disponível neste link.

Além disso, vale destacar que denim também disponibilizou para consultas a versão antiga do fórum (aquela anterior à migração para o sistema WordPress). Com isso, várias informações valiosas sobre lançamentos de traduções e projetos antigos, bem como as discussões sobre assuntos técnicos, estão disponíveis para quem quiser consultar. O link para acessar o fórum antigo é este.

OBS: Não se assustem com os bugs decorrentes da migração do fórum antigo (que usava sistema Invision) para um fórum SMF. Eles serão corrigidos na medida do possível.

E, por fim, eu gostaria de anunciar que 5 novas traduções foram adicionadas ao site. São elas: Rayman 2 - The Great Escape (Dream Cast), feita por Sergio-F, do grupo Brazillian Warriors, Akumajou Dracula X Gekka no Yasoukyoku (Playstation), feita por Rafael Silva, huskie, Unknown Master e lucjedi, dos grupos Monkey's Traduções e Trans-Center, Valkyrie Profile (Playstation), feita por Unknown Master, do grupo Monkey's Traduções, Final Fantasy IX (PC / Steam), feita pelo romhacker freelancer jdomingos, e Resident Evil GBC Cart 1 (Game Boy Color), feita pelo também romhacker freelancer ajkmetiuk.


Valkyrie Profile traduzido por Unknown Master


Sendo assim, quem desejar obter essas traduções basta acessar os links abaixo:



Em tempo, eu gostaria de agradecer a jdomingos, Unknown Master e ajkmetiuk por colaborarem com o PO.B.R.E. ao preencherem a lista de traduções que ainda não estão no nosso site, informando os dados de suas traduções, assim como os links para obtê-las.

Contudo, eu aproveito a deixa para lembrar que ainda existem muitas traduções não cadastradas aqui no site, e eu gostaria de apelar novamente a todos os visitantes do PO.B.R.E. para que colaborem conosco e preencham a lista que disponibilizamos no GoogleDocs ou nos envie um e-mail usando o nosso formulário de contato.

Bem, então é isso aí, pessoal. Tenham um ótimo final de domingo e até a próxima notícia. (estão vendo? nem demorou 4 anos para eu postar outra notícia...)

Leia mais... | 3 comentários
(1) 2 3 4 ... 74 »
Sites recomendados
Traduções Recentes
Utilitários recentes
eXTReMe Tracker