RSS Feed
    Pesquisa avançada 
« 1 ... 4 5 6 (7) 8 9 10 ... 76 »
Romhacking : Lançamento - Tradução do Jogo Marble Cooking
Enviado por Tiozinho em 10/04/2012 01:10:35 (2943 leituras)

Resolvi facilitar a minha vida e ganhar mais tempo para meus projetos de tradução, então mudei agora para o BLOGGER, aos poucos vou personalizando essa paradinha.
Visite meu blog - http://www.tiozinho.cjb.net



[PC-98] MARBLE COOKING [T-BR]

Segue a minha primeira tradução de um jogo para a plataforma PC-98... Um jogo legal, o único feito pela Negative, de nível médio à difícil, dependendo de quem joga e com imagens bem feitas... Minha tradução foi feita com base na versão em inglês do Ryo-Cokey. Não foi traduzido a versão em DOS devido a compressão OMX dos arquivos de texto. Falta editar os gráficos, talvez em uma próxima versão!

Por ser uma versão abandoware e de PC-98 resolvi distribuir o jogo com o emulador já configurado, mas caso tenha algum problema na hora de jogar no emulador Neko Project II vá no menu "HardDisk" > SASI #1 > Open... e selecione o jogo Marble Cooking (J) [T-BR].hdi. Após vá em "Emulate" > Reset.




Sistema: NEC PC-98
Gênero: Eroge/Visual Novel/Puzzle
Desenvolvedor: Negative
Publicadora: Negative
Ano: 1994

Idioma Original: Japonês/T-Inglês
Idioma da Tradução: Português do Brasil
Tradutor: Tiozinho da Telesena
Romhacking: Tiozinho da Telesena
Versão Online: Não
Revisor: Tiozinho da Telesena

Porcentagem: 95%
Início: Março de 2012
Término: Abril de 2012
Versão 1.0: Abril de 2012

>> Baixe o Jogo! <<


Até breve!

Leia mais... | 16 comentários
Jogos : Shining Force II Tribute + Hack Advance Wars
Enviado por gamer_boy em 08/04/2012 05:17:13 (3065 leituras)

Olá amigos, chegaram os presentes de páscoa!


Clique na imagem para vê-la em tamanho maior.


Graças ao programador Brazuca Renato Bittencourt, foi liberado a 1a versão DEMO do Shining Force Tribute para Nintendo DS, vide fórum Shining Force Central - Forum. O autor pede uma doação simbólica no paypal de 2 dólares, para contribuir com o projeto, visto que ele está programando tudo sozinho!

Existem 2 versões, uma em inglês e a outra em Português.
Para maiores informações, veja o Shining Force Central - Forum

Demo Shining Force II Tribute:
Em Português , em Inglês (In English), NDS Player

Aproveito para informar também, que saiu um hack muito interessante da série Advance Wars, intitulado de War Room Challenge 2012 - v1.0, agradeço ao Knirt pelo aviso.


Clique na imagem para vê-la em tamanho maior.


Fonte: Forum WarsWorldNews

Leia mais... | 4 comentários
Romhacking : Shining Force e Treasure Adventure Game traduzidos para o português
Enviado por Mr.Fox em 25/03/2012 05:10:13 (5442 leituras)

Boa noite. Eu estou dando uma passadinha rápida para anunciar algumas novidades interessantes do cenário brasileiro de romhacking.

A primeira delas é nada mais, nada menos, que a tradução para o primeiro jogo da série Shining Force (sistema Mega Drive). O autor dessa tradução é o tradutor freelancer Lobo-FF, que fez um trabalho muito bom na tradução dos textos do jogo.


Shining Force traduzido por Lobo-FF


Segundo o tradutor Lobo-FF, a sua tradução para o idioma português usou como base a tradução dos textos japoneses para o idioma inglês feita pelos tradutores Mew seeker e Siel (frequentadores da comunidade Shining Force Central), o que proporcionou, ainda segundo Lobo-FF, uma tradução bem mais fiel ao original do que se a tradução tivesse sido feito pelos textos da versão americana do jogo.

O patch dessa tradução já encontra-se devidamente cadastrado aqui, no site, e pode ser obtido através deste link.

Para mais informações, visitem este tópico do fórum Shining Force Central e este tópico do fórum Outer Space, que, provavelmente, foram os dois primeiros lugares onde a tradução foi lançada e/ou divulgada.

OBS: Agradecimentos especiais a Yoz, da Gazeta de Algol, por nos avisar sobre esse lançamento.

Outra novidade é que cadastramos a tradução para o jogo Treasure Adventure Game (sistema PC). Infelizmente nós ainda não sabemos quem é(são) o(s) autor(es) dessa tradução, pois o lugar onde ela é disponibilizada (a página oficial do jogo) não fornecesse qualquer informação a esse respeito. Portanto, caso alguém saiba quem realizou essa tradução, por favor, entre em contato conosco.


Treasure Adventure Game traduzido


Para obter a referida tradução, basta acessar este link.

E mais informações podem ser obtidas na página oficial do jogo.

Além dessas duas traduções, nós também temos o lançamento do tutorial Traduzindo visual novel para o português do Brasil, feito pelo membro do PO.B.R.E. Tiozinho da Telesena, que está de parabéns. O referido tutorial é todo ilustrado e ensina passo a passo os procedimentos para se traduzir um jogo do estilo visual novel para PC. Portanto, é uma leitura obrigatória para quem tem interesse em traduzir jogos desse gênero.

Acessem este link para obter o tutorial supracitado.

E, para encerrarmos a notícia, nós gostaríamos de avisar que cadastramos duas novas ferramentas: Shining Force Editor e Genesis Music Editor (ambas feitas por Justin Cruse, também conhecido como rubixcuber). A ferramenta Shining Force Editor, como seu nome já sugere, permite editar vários elementos do jogo Shining Force (sistema Mega Drive), como os textos, os gráficos, os atributos dos personagens, itens, armas, armaduras, magias, etc. Já a ferramenta Genesis Music Editor, como seu nome também sugere, permite a edição das músicas de vários jogos do sistema Mega Drive que utilizem o formato Cube/Iwadare (uma lista com os nomes de alguns jogos suportados encontra-se na ficha de cadastro da ferramenta).

Para obter as duas referidas ferremantas, acessem os links abaixo:

  • Shining Force Editor versão 1.4.11;
  • Genesis Music Editor versão 0.0.1.


  • E mais informações podem ser obtidas na página do autor.

    Em tempo, nós também gostaríamos de recomentar o blog ActJava do nosso grande amigo e membro do PO.B.R.E. Joapeer. O referido blog contém bastante informação sobre a linguagem Java e é destinado àqueles que desejam obter certificação nesse ramo.

    Sendo assim, nós recomendamos a todos os interessados nesse assunto que visitem esta página: http://actjava.blogspot.com/

    Então é isso, pessoal. A equipe PO.B.R.E. deseja um ótimo divertimento a todos, e até a próxima notícia.

    Leia mais... | 7 comentários
    Site : POBRE 4 anos
    Enviado por Mr.Fox em 01/03/2012 03:00:00 (2827 leituras)



    Boa noite, caros visitantes do PO.B.R.E. É com extrema satisfação que venho comunicar que o Portal Brasileiro de Romhacking e Emulação está comemorando seu quarto ano no ar. Aliás, esta é a primeira vez que estamos podendo comemorar aniversário na data correta da inauguração do grupo: 29 de fevereiro.

    No entanto, este quarto aniversário será comemorado de maneira bem mais modesta que o aniversário anterior, visto que não conseguimos preparar nenhum presente a tempo desta vez... infelizmente. Porém estamos com vários projetos em andamento, e certamente vocês terão boas surpresas ao longo do ano (talvez algumas delas estejam prontas neste final de semana).

    OBS: O tradutor Tiozinho da Telesena pediu para avisar que, devido a problemas pessoais, não conseguiu concluir a tradução que estava planejando para o aniversário do PO.B.R.E., mas que está trabalhando para tentar lançá-la neste final de semana.

    Em tempo, eu gostaria de deixar meus parabéns à toda a equipe PO.B.R.E. pelo seu excelente trabalho e empenho e também gostaria de agradecer aos nossos visitantes que sempre nos acompanham e nos ajudam sempre que possível, seja nos momentos bons ou nos difíceis.

    PS: Aproveitando a deixa, eu gostaria de avisar que cadastramos duas novas traduções em nosso site: Game No Kandume - Volume 1 (sistema Sega CD) e Adventures of Lolo 3 (sistema Nintendo 8 bits). A tradução para o jogo Game No Kandume - Volume 1 foi feita pelo tradutor freelancer Filipe Engleth, e a tradução para o jogo Adventures of Lolo 3 foi feita pelo tradutor GustMF, membro do grupo Games Live (anteriormente conhecido como Masters Games). Um detalhe que vale a pena ser mencionado é que o jogo Game No Kandume - Volume 1 é uma compilação de vários jogos da Sega. No caso, o tradutor Filipe Engleth focalizou seus esforços para traduzir os 4 jogos da série Phantasy Star II Text Adventure que estão presentes nessa compilação.


    Game No Kandume - Volume 1 traduzido por Filipe Engleth


    Sendo assim, quem desejar obter essas duas traduções, basta acessar os seguintes links:

  • Tradução para o jogo Game No Kandume - Volume 1 (Phantasy Star II Text Adventure - Capítulos Rolf, Shir, Hugh e Anna);
  • Tradução para o jogo Adventures of Lolo 3.


  • Para mais informações, visitem o site da Gazeta de Algol e este tópico do Fórum Games Live.

    PS: O FUT (Fórum Unificado de Romhacking e Tradução) ainda não voltou às atividades, mas tudo indica que o novo sistema prometido já foi instalado, visto que a página de "estamos em manutenção" foi modificada, e agora é exibida uma página de aviso padrão do que se acredita ser do sistema IPB (Invision Power Board). Sendo assim, nós acreditamos que o Fórum Unificado está bem próximo de retornar. Porém Odin acaba de postar novidades a esse respeito nos comentários desta notícia.

    Então é isso, pessoal. Desejamos um ótimo divertimento a todos e até a próxima notícia.

    Leia mais... | 11 comentários
    Site : NIGGA STOLE MY MEGAUPLOAD POINTS!
    Enviado por tvtoon em 03/02/2012 16:20:00 (2527 leituras)

    Bom dia, hoje eu venho tratar de assuntos muitos sérios em nossa sociedade: o futuro do Po.B.R.E. e possível reformulação de conteúdo...

    Como já é bem sabido, ultimamente o império do B.E.M. vem forçando a barra capetalista com seus tratados de "propriedade intelectual" (também conhecidos como "culto de adoração ao demônio do material"), ao ignorante para o saber: S.O.P.A., P.I.P.A. e, recentemente imposto porém com bases fundamentadas lá em 2000 (governo Bush), A.C.T.A.!

    Se você é analfabeto e tá fingindo que lê algo na internet enqüanto vê imagens no Orkut, tudo o que você precisa saber sobre isso é o velho e bom ditado "A América para os americanos", ou seja, quem não se submeter a nossa vontade, terminará como o Irã... Agora, o que ocorre com o Po.B.R.E. é simples: estamos perdendo hospedagem de arquivos "pirateados"! Você sabe aquela tradução de CD que você trocou voz, fez barba, cabelo e bigode dos personagens e da qüal não é possível tirar uma atadura que preste? Pois é, o circo tá se fechando para isso!

    Então, aos tradutores envolvidos nesse "escândalo mundial", vou lhes ser sincero: eu estou pouco me lixando com quem não dá ataduras para as traduções! Não güardo isso por aqui, com exceção de algumas poucas que ajudei a subir, não quero güardar e não me importo se elas "sumirem do mapa" na história da humanidade pós-E.T.! A única pessoa que tem se preocupado em manter isso tudo é o devilfox, e são mais de 7GB de porcaria para subir, é muita coisa! Meu conselho fortemente a quem for traduzir jogos de CDs e DVDs: se especialize na plataforma, use um atadurizador próprio, monte e remonte a imagem mas não invente de distribuir imagem traduzida porque tá difícil de rolar distribuição! A CASA CAIU!

    Agora, sobre o futuro do Po.B.R.E., a coisa anda "tença" também... Estamos sob risco de despejo porque um milionário corrupto da vida superfaturou vários apartamentos da nossa hospedagem e não pagou! :( Sim, o Po.B.R.E. corre sério risco de comemorar seu primeiro aniversário real no meio da rua!

    Como eu não acredito em esquemas superfaturados de cliques como alguns autores gays, ririri, de sites gays, ririri, que põem propagandas de pornô gays superfaturadas, ririri, e adoram procurar outros gays para se enrabar em rede, ririri, se você sempre quis ajudar o Po.B.R.E. a se livrar de uma dívida bicentenária dolarizada, chegou a sua hora! CONTATE-NOS!

    Correndo por fora, nossos engenheiros estão trabalhando no "sonho americano": um portal de distribuição de correntes marítimas para favorecer a democracia, a distribuição e alocação do nosso (aonde eu quero dizer "seu" e "meu") conteúdo!


    ISSO É TUDO!
    CONTINUAMOS NA LUTA!
    SONIC É AMOR!
    PODER PARA O POODLE PRETO JÁ!


    ***Desconsiderem sobre o futuro, mas Rigoni ainda é gay, ririri...

    Leia mais... | 19 comentários
    « 1 ... 4 5 6 (7) 8 9 10 ... 76 »
    Sites recomendados
    Utilitários recentes
    eXTReMe Tracker
    Acessos:

    Click here