Uma tradução razoável. Os textos das cutscenes do jogo estão traduzidos e acentuados, mas aparentemente nenhum gráfico foi editado. Nota-se muitos elementos ainda em inglês, como os menus e os textos explicativos (que aparecem durante o jogo) sobre os comandos da personagem, além de ser possível ver alguns erros de português e textos traduzidos de maneira literal.ATENÇÃO:O pacote de tradução vem com 67 arquivos traduzidos que devem ser substituídos pelos arquivos originais equivalentes da versão europeia (SLES-55442) do jogo. Um tutorial ilustrado acompanha o pacote e explica passo a passo os procedimentos necessários para se usar a tradução. Portanto, nós recomendamos a todos que leiam essas instruções com muita atenção.OBS: Para ativar os textos em português, é preciso acessar o menu AUDIO/VISUAL -> SUBTITLES do jogo.