Esta tradução é o fruto do grandioso trabalho feito por vários membros do Fórum Unificado de Romhacking e Tradução, que uniram esforços para traduzir este que é um dos maiores clássicos do sistema Super Nintendo. Absolutamente tudo do jogo foi traduzido (e bem traduzido por sinal), e de cara é possível perceber todo o cuidado que foi empregado na tradução dos textos para que nenhuma piada, trocadilho ou referência fosse perdida. O mesmo pode ser dito sobre a edição gráfica, que ficou de primeiríssima qualidade. Isso sem falar no trabalho profissional feito por denim na parte de romhacking, que não só tornou este projeto possível como também fez com que o resultado final se parecesse com um lançamento oficial da própria Rare. Os autores desta tradução estão realmente de parabéns.ATENÇÃO:Esta tradução deve ser aplicada na ROM original Donkey Kong Country 2 - Diddy’s Kong Quest (U) (V1.1) [!].smc, com CRC32 4E2D90F4 e sem cabeçalho.OBS: Segundo os autores da tradução, devido à edição dos gráficos, foi necessário expandir o tamanho da ROM de 4 megabytes para 6 megabytes. Sendo assim, esta tradução não é compatível com o emulador ZSNES nem com o flashcard Super UFO Pro 8, já que este flashcard só aceita ROMs de até 4 megabytes. Contudo, a tradução é compatível com os emuladores Snes9x, bsnes, higan, os cores do emulador retroarch e versões não-oficiais do ZSNES capazes de abrir ROMs maiores que 4 megabytes. O mesmo se aplica aos flashcards Super Everdrive e SD2SNES, pois ambos são compatíveis com ROMs maiores que 4 megabytes.