Usa a tradução inglesa feita pelo grupo RPGe, que pode ser baixada do Romhacking.net.Tradução com fonte acentuada e com boa parte do texto traduzido (textos em gráficos sem tradução), mas com erros de pontuação e de português, traduções esquisitas (Fuu fala algo totalmente sem nexo ao se apresentar), literais (mensagem de cura ao encontrar pontos de salvamento) e adaptadas (diálogos informais e usando símbolos, como em “Me sinto + forte”) e alguns termos que não foram adaptados da tradução original (“Seiyuu”).ATENÇÃO:O patch original foi feito sobre uma ROM com cabeçalho, além de precisar da tradução inglesa aplicada, por conta disso, foi tirado um outro patch nomeado como “Magic Knight Rayearth (J) [I-BR T-FBI G-Tradu-Roms P-80% A-2000].ips”, que já serve para uma ROM considerada “good dump” (sem modificações).Este patch mencionado deve ser aplicado na ROM original “Magic Knight Rayearth (J).smc” (código AURJ), com CRC32 EDE4B627. Para usar o patch original, é necessário por um cabeçalho de 512 bytes nessa ROM, aplicar a tradução inglesa e depois aplicar a portuguesa.