Terranigma (Traduz e IPS Center)


Terranigma

Jogo:
Plataforma Console
Sistema Super NES
Tipo Ação - RPG
Jogadores 1
Desenvolvedora Quintet
Distribuidora Enix e Nintendo
Data de Lançamento 19 de dezembro de 1996
Tradução:
Autor(es) Rpgsdomain (KnolanCross), Musashi, Lynx e Keldon
Grupo(s) Traduz e IPS Center (ambos extintos)
Site https:////rpgsdomain.kit.net/traduz/ e //www.ipscenter.rg3.net/ (ambos fora do ar)
Versão: 0.1b
Data de Lançamento 24 de dezembro de 2002 (provavelmente)
Formato IPS dentro de pacote ZIP
Progresso 40%???

Tradução parcial porém regular, com fonte acentuada, alguns nomes de locais e boa parte dos diálogos do primeiro e segundo capítulos traduzidos (segundo o autor), mas com erros de pontuação, de português e de digitação (letras comidas), problemas com ponteiros (mensagens com apenas um ponto e falas repetidas, além de muitas não respeitarem os limites da caixa de diálogo), termos repetidos (“O Elder me disse contou”), traduções literais e esquisitas (“Você pode ir faminto hoje”) e traduções parciais de alguns termos (“crystal azul”).ATENÇÃO:O patch original foi feito sobre uma ROM com cabeçalho, por conta disso, foi tirado um outro patch nomeado como “Terranigma (E) [!] [I-BR T-Varios G-Traduz e IPS Center V-0.1b A-2002].ips”, que já serve para uma ROM considerada “good dump” (sem modificações).Este patch mencionado deve ser aplicado na ROM original “Terranigma (E) [!].smc” (código AQTP), com CRC32 974523FF. Para usar o patch original, é necessário por um cabeçalho de 512 bytes nessa ROM.